教育部《成語典》

到主要頁面

首頁〉成語檢視〉正文〉[涸澤而漁]

涸澤而漁

上方內容操作

列印   加入筆記
字級設定
成  語涸澤而漁(竭澤而漁)
注  音ㄏㄜˊㄗㄜˊㄦˊㄩˊ
漢語拼音hé zé ér yú
義  類一味, 而不, 人物, 行為
釋  義此處所列為「竭澤而漁」之釋義。
澤,水流匯聚的地方。
竭澤而漁」指排盡澤水捕魚。比喻取盡所有,不留餘地。
語出《呂氏春秋.孝行覽.義賞》。
殺雞取卵
典  源此處所列為「竭澤而漁」之典源。
《呂氏春秋.孝行覽.義賞》1>
昔晉文公將與楚人戰於城濮,召咎犯而問曰:「楚眾我寡,奈何而可?」咎犯對曰:「臣聞繁禮之君不足於文,繁戰之君不足於詐。君亦詐之而已。」文公以咎犯言告雍季。雍季2>曰:「竭澤而漁,豈不獲得?而明年無魚。焚藪而田3>,豈不獲得?而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,後將無復4>,非長術也。」文公用咎犯,之言,而敗楚人於城濮。反而為賞,雍季在上。左右諫曰:「城濮之功,咎犯之謀也。君用其言,而賞後其身,或者不可乎?」文公曰:「雍季之言,百世之利也;咎犯之言,一時之務也。焉有以一時之務先百世之利者乎?」

〔注解〕

  1. 典故或見於《淮南子.本經》。
  2. 雍季:春秋時晉國大夫,生卒年不詳。
  3. 焚藪而田:燒光草木而打獵。藪,音ㄙㄡˇ,密生雜草的沼澤。田,打獵。
  4. 無復:不復可行。

〔參考資料〕

《淮南子.本經》
典故說明此處所列為「竭澤而漁」之典故說明。
此處所列為「竭澤而漁」之典故說明,提供參考。據《呂氏春秋.孝行覽.義賞》載,春秋時,晉國將要和楚國開戰。國君晉文公非常憂心,問大臣咎犯說:「敵軍人數比我們多,要如何應戰呢?」咎犯回答:「我聽說禮不厭繁,兵不厭詐,要打贏這場戰爭,仍然得靠詐術。」文公將咎犯的建議告訴雍季,雍季說:「把澤水排光來捕魚,一定捕得到,但明年就沒有魚可捕了;把草木燒光來打獵,一定可以捉到獵物,但明年就沒有獸可以獵了。雖然這次用詐術應戰,取巧可行,但下次就沒效了,並不是長久之計。」最後,文公還是用咎犯的建議,打敗了楚國。論功行賞的時候,雍季的功勞比咎犯高,大臣們勸諫說:「這次打了勝仗,全靠咎犯的計謀,但行賞卻把他排在後面,也許不可以吧?」文公說:「雍季的話,是為國家百世的利益,而咎犯的建議,卻只是因應一時的情勢,哪有把一時之務排在百世利益之前的道理呢?」後來「竭澤而漁」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻盡其所有,不留餘地。
書  證
  1. 宋書.卷七○.袁淑列傳》(114):「是由涸澤而漁,焚林而狩,若浚風之舞輕籜,杲日之拂浮霜。」
︿
回頂端